Případ první – „Syřan z Afganistánu“: První přichází Afgánec Abdulláh, asi 30let. Kouká jako belzebub, že by měl odpovídat ženě a hned se zhurta osopí na na tlumočníka. Prý se s „nečistou“ ženskou bavit nebude. Po chvilce dohadování ale začne odpovídat na dotazníkové otázky. Prý přišel do Německa studovat a chce být lékařem. To je jistě hezké, ale má to jeden háček – po 5 minutách se ukazuje, že „rádoby lékař“ Abdulláh neumí ještě ani číst a psát … což jsou při studium medicíny velmi praktické dovednosti … Také přirozeně mluví pouze paštunsky. Když odchází, tak tlumočník konstatuje, že si myslí, že to byl válečník Talibánu … tahle informace, ale v dnešním Německu nikoho z úřadů „neznepokojuje“.
Případ druhý – „Syřan ze Sudánu“: Máme tu Ismaila ze Sudánu, rovněž mladý muslim, který udává věk 19 let. Tenhle „Syřan“ je černý jako bota a ovládá několik anglických slov. „How much“ a „how are you“. Německy přirozeně nemluví ani slovo. Do dotazníku uvádí, že chce být, jak jinak, lékař a, jak jinak, má pouze několik tříd vesnické náboženské školy … prostě ideální kandidát na studenta medicíny na německé universitě (mladí němečtí lékaři děste se konkurence).
Případ třetí – Muhamad 25 let: A zase „před válkou prchající uprchlík“, tentokrát z Pakistánu, a proto mluví slušně anglicky. V Pakistánu sice žádná válka není, ale to mu nebrání, aby se vydával za válečného uprchlíka. Prý je inženýr. Ptám se čeho (elektro, strojař, stavař…?). Nechápe, prostě je „inženýr“…. Jeho hlavní starostí je, zda a kdy dostane vlastní auto a dům, o práci ale zájem nejeví.
Případ čtvrtý – konečně arabsky vyhlížející mladý muž jmenuje se Abdul a uvádí věk 25 let: Tvrdí, že je z Damašku. Tak konečně snad skutečný Syřan. Z toho mě vyvádí tlumočník, prý je podle přízvuku z Iráku … chová se vysloveně nepřátelsky. Asi zase nějaký veterán Islámského státu. O své budoucnosti v Německu nechce říct nic …
Vyjdu ven na chodbu, podívám se do zástupu „uprchlíků“. Samí mladí a zdraví muži, ženy a děti nevidím … je jich tam asi 300. Každý týden do Bavorska přijde, i teď v zimě, tisíce „uprchlíků“, co se zaregistrují. Další tisíce ale hned zmizí neznámo kam a bez registrace.
Večer volá manželova sestra. Pracuje v místní nemocnici a opět se jí při ošetření pokusil napadnout opilý muslimský imigrant. Do nemocnice ho přivezli z „Asylantenheimu“. Měl řeznou ránu pravděpodobně z nějaké rvačky. Zavolali policii, tak přijela a neudělala nic a zase odjela.
Nemocnice je prý zcela přetížena imigranty a jejich exotickými nemocemi. Od nadřízených dostali nařízení, že vážné tropické nemoci „jako dengue, malarie, ale i TBC, HIV“ apod. mezi imigranty nesmějí nikde zmiňovat, aby se prý nevyvolávala „panika“…. To je dnešní Německo. Češi chraňte se před tím!!!
K tomu nám ukazuje německé noviny Bild a SZ. V bulvárním Bildu je na titulní stránce obrázek utopeného arabského dítěte (asi „uprchlíka“) a k tomu obrovský titulek. „Er wollte nur besser leben“ (Chtěl jen lepší život), škoda, že se také pan šefredaktor Bildu nezeptal naší známé (německé občanky), zda si také nepřeje „lepší život“ v Německu bez agresivních imigrantů?
Zdroj: 1
Zdroj: 1